Перевод "Now now now everything" на русский
Произношение Now now now everything (нау нау нау эврисин) :
nˈaʊ nˈaʊ nˈaʊ ˈɛvɹɪθˌɪŋ
нау нау нау эврисин транскрипция – 31 результат перевода
All's you gotta do is deliver what you promised.
Now, now, now, everything right now, right this minute!
There it is.
Просто сделай, что обещал.
Быстрей, быстрей, прямо сейчас, немедленно, в эту минуту!
Вся твоя суть.
Скопировать
Including my annulment.
I swear to you now, everything will be different.
His majesty the king!
Включая мой развод.
Клянусь тебе, все изменится.
Его величество король!
Скопировать
London would have to melt into the thames first.
It is everything now for the lady anne!
Sir thomas, does this not remind you of a wedding feast?
Скорее Лондон исчезнет в Темзе.
Нынче все для леди Анны!
Сэр Томас, это не напоминает вам свадебный пир?
Скопировать
I've been such a fool.
Now everything has changed.
Everything.
Каким я был глупцом.
Теперь все изменилось.
Все.
Скопировать
You must know I desire you with all my heart.
Now everything has changed.
I married my brother's wife and god has punished me.
Ты должна знать, я хочу тебя всей своей душой.
Теперь все изменилось.
Я женился на жене своего брата, и бог покарал меня.
Скопировать
I am merely Your Majesty's humble servant.
I swear to you now, everything will be different.
To hell!
Я всего-лишь преданный слуга Вашего Величества.
Я клянусь тебе, что теперь все будет по-другому.
В ад!
Скопировать
All of you are free to read it, and draw spiritual nourishment from it... for the old days are gone.
Everything is changed now.
Thanks to his majesty, you have all been delivered from the darkness and bondage of papal thraldom, idolatry and superstition.
Любой волен читать ее, и питать себя ее духом.... ибо прежние времена окончены.
Теперь все иначе.
Благодаря Его Величеству все вы освобождены от уз тьмы и неволи Папского произвола, идолопоклонства и суеверия.
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
Okay, Tarzan.
Now that you're back from your "blow up everything that could get us off the island" tour, how 'bout
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
Ну ладно, Тарзан..
Значит ты уже вернулся из тура "Взорви нахрен все, что может нас спасти"? Может скажешь зачем ты присоединился к этим гадам?
Я не присоединился к ним, я проник к ним
Скопировать
Yeah, but i am afraid.
Everything is up to you now.
So you going to hang me, by telling your reincarnation story ok let me confess myself, coz.
Да, но я боюсь
Сейчас не время боятся,время напугать его Все готово для твоего появления.
Так ты решил обмануть меня свои рассказом про реинкарнацию ОК, застваив меня во всем сознатся, coz.
Скопировать
Now leave.
I don't know what it was like out there, But everything is different now.
You don't need me.
Уходи.
Я не знаю, что именно изменилось, но я чувствую, что теперь всё по-другому.
Я не нужна тебе.
Скопировать
- Bearded like man boy.
I know I used to be a temp here, but now everything is different.
I'd like your respect.
- Бородат, словно мальчик-мужчина.
Знаю, раньше я работал тут временным, но теперь все изменилось.
Я жду уважения.
Скопировать
- I know what he's saying
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
- Вывести звук?
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
Скопировать
We've got dozens of doctors working around the clock to try to solve this thing.
Now, i will look over everything that you've given me.
If i find anything that can help you, i'll give you a call.
У нас тут команда докторов, работающих круглыми сутками над решением этой проблемы.
Я просмотрю все, что вы мне дали.
Если найду хоть что-нибудь, что нам поможет, я вам позвоню.
Скопировать
Yes, he did.
Now everything is back to normal.
What if he doesn't go?
сказал.
Всё возвращается на свои места.
если он не уедет?
Скопировать
Of course.
As soon as it comes out of you, put me in charge of everything. ♫ I'm visualizing you. ♫ ♫ The moments
♫ Being comforting without sadness. ♫
А как же!
остальное предоставь мне. что-то значили Где мы вместе были.
Если вижу твою улыбку.
Скопировать
I understand.
I'm very sorry about everything that's happened until now.
Thank goodness... but we still can't say that we've solved the case. but can I continue to investigate here?
Я понимаю.
Прошу прощения за все происходящее до сих пор.
Я так рад. Да. Но наше дело до сих пор не разгадано.
Скопировать
The bitch that ends up living in that big-ass mansion of his.
Now I gotta say I haven't entirely agreed with everything Kim said but it is true:
If you stretch shit out like you have with Cecil and you suddenly get dirty on them it blows their mind.
Тёлка, которая потом переедет в его поместье.
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,..
...если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.. ...то может и обломиться.
Скопировать
Much better.
Now everything I brought with me can be used.
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts.
Так гораздо лучше.
Все, что у меня есть при себе, можно пустить в дело.
Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака.
Скопировать
Victory tastes delicious
You guys aren't even friends... why do you spend so much time competing over every thing... because we're
Huh whatta you know... don't forget I crushed you in find the vein in the junkie... yeah but I beat you good at gossball
У победы всегда восхитительный вкус
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это
Хм, что ты знаешь... не забывай, я победила тебя в "найди вену у нарика"... да, а я тебя в Госсбол
Скопировать
Susan, maybe you should have waited till I left to do that.
I know you don't want to see me right now but I owe you an explanation, and it's all in there, everything
It's all there.
Сюзан, тебе стоило подождать, пока я уйду.
Я знаю, ты сейчас не хочешь меня видеть, но я должен тебе объяснить, здесь все, все, что ты хотела знать о моем прошлом, причины , по которым я сделал, что сделал.
Все здесь
Скопировать
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill you!
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his
If Lardier is to be believed he looks like that
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Скопировать
I look at it this way!
For centuries now man has done everything he can to destroy, defile and interfere with nature!
Clear-cutting forests, strip-mining mountains, poisoning the atmosphere over-fishing the oceans, polluting the rivers and lakes, destroying wetlands and aquiferes so when nature strikes back, and smashes man in the head and kicks him in the nuts...
я смотрю на это так.
¬еками человек делал что мог чтобы уничтожать, загр€зн€ть и мешать природе.
¬ырубание лесов, разрушение гор, отравление атмосферы.. ...опустошение океанов, загр€знение рек и озЄр, осушение болот и водоносных слоЄв.. ...так что когда природа отвечает и бьЄт человека по башке, и врезает ему по €йцам..
Скопировать
She's put up the collateral for you? Yes.
Can we settle everything now?
These must be stamped.
- Кристин передает вам закладную?
- Да. Можем мы все оформить?
Документы нужно заверить.
Скопировать
Who now?
The world has everything now.
The past is like a lie.
Кто на этот раз?
Сейчас в мире всё есть.
Прошлое выглядит словно ложь.
Скопировать
We're all set.
I've worked so hard to make everything perfect, and now the moment is almost...
I can't believe it.
Я так старался сотворить идеальный вечер для Дафни и момент истины уже....
Не нервничай, ладно?
Даже не верится.
Скопировать
My mom's come up from San Diego to watch over her, Iike that's gonna fix anything.
According to her, everything is just fine now.
I'm the one that's overreacting.
Мама приехала из Сан-Диего чтобы за ней присмотреть. Как будто это поможет.
Говорит, пока всё нормально.
Что я преувеличиваю.
Скопировать
I mean, he's the Deputy fucking Ops, man.
Couple weeks from now... you're gonna be in some district somewhere... with 1 1 or 1 2 uniforms looking
And some of them are going to be good police.
Он же помощник по оперативным.
Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых будешь примером во всем.
И некоторые из будут хорошими полицейскими.
Скопировать
He told me to tell you that everything's in order.
Everything that once was his is now yours.
What's going on here?
Просил меня передать вам, что все устроено.
Все, что когда-то принадлежало ему, теперь ваше.
Что здесь происходит?
Скопировать
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar.
Now, courtesy of Speaker City, which is slashing prices on everything from beepers to DVD players, give
# Yeah Get up
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо поприветствуйте моего приятеля и вашего любимца, Мистер Snoop Dogg.
* Йеееаа Все встали
Скопировать
A crazy thing I have done.
High Horse tried everything to have that girl.
He had no choice.
Это было бесполезно.
Большой Конь перепробовал все, чтобы получить эту девушку, но теперь, когда он был опозорен, разве он мог вернуться?
Он поскакал в селение Воронов, чтобы с честью погибнуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Now now now everything (нау нау нау эврисин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Now now now everything для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау нау нау эврисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение